خانه / فرهنگی /   نامه اعتراضی دست اندرکاران فصلنامه ی چند ادبیاته هزار قلم به رئیس فرهنگستان فارسی  

  نامه اعتراضی دست اندرکاران فصلنامه ی چند ادبیاته هزار قلم به رئیس فرهنگستان فارسی  

به دنبال اعتراض مسئولان محترم فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی طی نشست چند روز اخیر خود؛ مبنی بر تدریس زبان مادری اقوام و ملل ایرانی، دست اندرکاران فصلنامه ی چند ادبیاته ی ( کردی، فارسی، ترکی، بلوچی، عربی، انگلیسی )هزار قلم( واژؤ ) نامه ی سرگشاده ای را در این رابطه به رئیس محترم فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی تقدیم نمودند.
 

لازم به ذکر است که دست اندرکاران فصلنامه ی هزار قلم قبلاً هم نامه های مشابهی را به رئیس جمهور محترم و وزیر محترم آموزش و پرورش و عده ای از نمایندگان اقلیتهای قومی و مذهبی مجلس شورای اسلامی ارسال نموده بودند و در آن بطور جدی و پیگیر خواستار اجرای بند ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی شده بودند.
تا حالا چندین بار از طریق فاکس و نامه و ایمیل رایزنیهایی با مسئولان محترم دولت در این رابطه توسط دفتر فصلنامه ی مذکور صورت گرفته است.ما از پارسال به خاطر تحقق این امر مهم اقدام به گرفتن مجوز این فصلنامه گرفته ایم و از همان روز پیگیر این مسأله بوده ایم.
امیدواریم که این اقدامات، زمینه ساز درک متقابل ، تبادل افکار و اندیشه ، ایجاد فرهنگ گفتگوی مسالمت آمیز و تفاهم بیشتر میان تمام آحاد مردم ایران باشد.
 
مشروح این نامه سرگشاده به شرح زیر است:
بسم الله الرحمن الرحیم
نامه ی سرگشاده ی دست اندرکاران فصلنامه ی چند زبانه وچند ادبیاته ی هزارقلم ( واژؤ ) دردانشگاه شهید مدنی آذربایجان به رئیس فرهنگستان محترم زبانوادبیات فارسی
بتاریخ: ۲۰/۱۱/۱۳۹۲
رئیس محترم فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی
با سلام
ضمن تبریک و تهنیت سالروز پیروزی انقلاب اسلامی،احتراماً به استحضار می رسانیم که ما دست اندرکاران فصلنامه ی زبان و ادبیاتهای اقوام و ملل ایرانی به نام ( هزار قلم ) در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان می باشیمکه به حول و قوه ی الهی و به پاس احترام زبان و ادبیات و فرهنگ تمام اقوام ایرانی ( فارس، کرد، ترک، بلوچ و … )ابتدااقدام به گرفتن مجوز فصلنامه ی چند زبانه و چند ادبیاته ای به نام (واژؤ )در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان نمودیم و سپس اسم آن را به(هزار قلم)تغییر دادیم. خوشبختانه اعضای اصلی این فصلنامه ترکیبی از استادان و دانشجویان ارشد کُرد، ترک، فارس و عرب می باشیم که دور هم جمع شده ایم و برای اولین بار در تاریخ روزنامه نگاری ایران با حسن نیت و حسخدمتگزاری دلسوزانه به تمام ایرانیان عزیز، شروع به چاپ و انتشار آثار زبانی، ادبی، هنری و فرهنگی زبان و ادبیاتهای تمام اقوام و ملل ایرانی نموده ایم تا شاید خدمتی هر چند ناچیز به مردمان غیور ، قهرمان ، شرافتمند و حماسه سازاین مرز و بوم کرده باشیم و مقدمه ای برای اجرای بند ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی در خصوص تدریس زبان مادری در مدارس و دانشگاه و توجه و اهتمام بیشتر به عقیده ، فرهنگ و ادبیات آنان باشد، امیدواریم این اقدام ما گشودن باب گفتگو و دیالوگ فرهنگی و زبانی و ادبی میان اقوام و ملل و اقلیتهای گوناگون ایران اسلامی باشد. اگر این امر در ایران اجرا نشود ما در آینده شاهد از دست دادن بخشی عظیم از فرهنگ ، زبان، فولکلور و تمدن ایرانی خواهیم بود. کودک هر قوم و ملتی با زبان مادریش شاعر، محقق، نویسنده و هنرمند برجسته ای خواهد شد و بهتر از قبل ایران زمین را دوست خواهد داشت. باور بفرمایید ایران و تمدن عظیم اسلامی ، تاریخی و فرهنگی اش با بودن همین تکثر و تنوع قومی و مللی معنا و مفهوم واقعی خود را پیدا کرده است و نوید از آمدن آینده ای زیبا با رنگارنگ بودن زبان و ادبیات و فولکلور متنوع و نیز رسیدن به توسعه ، ترقی و آبادانی دارد.
همانطور که مستحضر هستید خداوند متعال تفاوت طبقه، قوم، عقیده و قبیله ها را نشانه ی حکمتِ خلقت خود می داند؛ همانطور که در قرآن کریم می فرمایند: ای مردم! ما شما را از زن و مرد آفریدیم و شما را از قوم، قبیله و ملتهای مختلف قرار دادیم تا همدیگر را بهتر بشناسید، هان! بهترین شما با تقواترین شماست، همانا خداوند دانا و حکیم است؛ به همین خاطر، بودن اقوام و ملل مختلف در ایران اسلامی نشان از برکت ، عظمت و خلقت خداوند متعال بوده و توجه و احترام به همه ی آنها و تدریس زبان و ادبیاتشان در مدرسه و دانشگاه در کنار زبان و ادبیات فارسی موجب رضایت و خشنودی خدا و پیامبر(ص) و امامان بزرگوار(ع) خواهد شد، اگر دانش آموز کُرد، ترک، بلوچ و … از همان اول ابتدایی، زبان مادریش را که خداوند متعال در وجود وی به ودیعت نهاده است در مدرسه بیاموزد، استعدادهای خدادادی علمی، هنری، ادبی و فرهنگی اش بهتر و بیشتر شکوفا خواهد شد، زبان مادری هر قوم و ملتی در اصل شرافت و کرامت تاریخی و فرهنگی اوست و مجال دان توسعه، ترقی و پیشرفت آن در مدارس و دانشگاه توسط مسئولان محترم نظام، ارج نهادن به شرافت و کرامت انسانی آنها و نیزاقدامی انسانی و بزرگ خواهد بود، از جنبه ای دیگر، در این شرایط حساس تاریخی و سیاسی ایران اسلامی،تدریس زبان و ادبیاتهای دیگر ایرانی در کنار زبان و ادبیات فارسی در مدارس و دانشگاهها باعث وفاق ملی، انسجام فرهنگی، درک متقابل و تفاهم بیشتر میان تمام ایرانیان عزیز خواهد شد و خط بطلانی بر اندیشه و افکار دشمنان اسلام و ایران خواهد بود که تصور می کنند که حقوق زبانی، ادبی و فرهنگی بقیه ی اقوام و ملل ایرانی نادیده گرفته شده است، زبان و ادبیاتهایی که بخشی مهم از واقعیات تاریخ و فرهنگ عظیم ایران اسلامی ما بوده و گنجینه ای غنی و گرانبها و منبعی خام جهت پیشرفت و ترقی فرهنگ، هنر، ادبیات و تمدن ایران زمین می باشد و برای زبان و ادبیات فارسی جای هیچ دغدغه و نگرانی ای نیست بلکه باعث رشد و شکوفایی بیشتر زبان و ادبیات فارسی خواهد شد. عدم موافقت تعدای از مسئولان محترم فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی،جای بسی تأسف است که با بی مهری به این مسأله نگریسته اند و این اقدام را توطئه ی بیگانان و اجانب بر شمرده اند و نیز خوشبینی تعدای از مسئولاندولت و نمایندگان محترم مجلس در این راستا؛ مخصوصامعاون رئیس جمهور محترم و وزیر محترم آموزش و پرورش، جای بسی خوشحالی و امیدواری می باشد. از طرفی دیگر عصر امروز، عصر تأثیر و تأثرات فرهنگی، زبانی، ادبی، هنری و تمدنی اقوام و ملل مختلف در سراسر جهان می باشد؛ پس چه بهتر که فرهنگ، زبان، ادبیات و هنر اقوام مختلف ایرانی از فارس، کرد، ترک، بلوچ و … به جای وابستگی و تأثیرپذیری از فرهنگ، زبان، ادبیات و هنر بیگانه که هیچ سنخیتی تاریخی و فرهنگی با ما ندارند از همدیگر تأثیر و تأثر بپذیرند و به همدیگر متکی و وابسته باشند.اگر دولت محترم جمهوری اسلامی به این امر شرعی و قانونی لطف بفرمایند با رفع نگرانی های شهروندان از مخدوش شدن هویت قومی کودکان خود، فضای اطمینان و اعتماد بیش از پیش در روابط دو طرف دولت و ملت بر قرار خواهد شد و در نتیجه در چنین فضایی جایی برای مانور روانی و عقیدتی دشمنان باقی نخواهد ماند.اگر کودک ایرانی کرد، ترک، بلوچ، عرب و … پی به اهمیت نظام به هویت و زبان مادی اش ببرد بیش از گذشته به آشنایی و انس با سایر قومیتهای میهن خود علاقه مند می گردد و از حصار تعصبات قومی که بعضا زاییده ی بغض ها و مطالبات انباشته شده است و بستری به سوی گسست اجتماعی، سیاسی و فرهنگی می باشد رها گشته و به سوی اتحاد و انسجام حول محور اسلام و ملیت ایرانی حرکت خواهد کرد.متأسفانه ما هنوز در داخل ایران اقدام به شناخت واقعی زبان و ادبیات و فولکلورهای موجود در میان اقوام و ملل ایران اسلامی عزیزمان ننموده ایم ما هنوز خود را نشناخته ایم اقدام به شناخت دیگران می کنیم، در پی شناخت زبان و ادبیات و فرهنگ اقوام و ملل غیر ایرانی هستیم ولی متأسفانه خود را فراموش نموده ایم. تا زمانیکه خودمان را بهتر نشناسیم دیگران را هرگز نمی توانیم بشناسیم و از جنبه های مثبت آنان بهره گیریم و جنبه های منفی آن را کنار بگذاریم. باید این واقعیت را پذیرفت که در ایران عزیز، تنها یک زبان و ادبیات خاص، نیازهای روحی و عاطفی دانش آموزان و دانشجویان ما نیست، بلکه مجموعه ی زبانها و ادبیاتهای داخل ایران باهم نیازهای روحی و عاطفی دانش آموزان و دانشجویان ما را تشکیل می دهند.
   لذا با توجه به این واقعیات، خالصانه و خاضعانه از شما استدعا داریم که از طرح تدریس زبان و ادبیاتهای دیگر اقوام ایرانی در مدارس و دانشگاه پشتیبانی نموده و اقدامات لازم را در این راستا مبذول بفرمایید. اقدامات دلسوزانه تان موجب امتنان و نیز مسرت و خوشحالی و رضایتمندی تمام آحاد مردم ایران خواهد شد و به اتحاد و یکپارچگی هر چه بیشترایرانیان خواهد انجامید. اجر و پاداشتان با خداوند متعال خواهد بود.
 
با تشکر و احترام فراوان
دست اندرکاران فصلنامه ی چند ادبیاته ی ( کردی، فارسی، ترکی، بلوچی، عربی، انگلیسی )هزار قلم( واژؤ )ی سابق)در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان با مدیرمسئولی: مولود خوانچه زرد ( دانشجوی کرد کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عرب ) و سردبیری: حسن اسماعیل زاده ( استادیار کرد دانشگاه شهید مدنی آذربایجان) و استاد مشاور: خانم مهین حاجی زاده (دانشیار ترک دانشگاه شهید مدنی آذربایجان ) و مدیر فنی: امیر متقی مقدم ( استادیار ترک دانشگاه شهید مدنی آذربایجان )
 

شناسه خبر : 5091

این خبر رو هم ببینید

فیلم ساز کردستانی، سه جایزه اصلی جشنواره برزیل را از آن خود کرد

فیلم کوتاه تعدیل به کارگردانی کیوان سروری از تولیدات حوزه هنری استان کردستان سه جایزه …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یازده − 9 =