اسماعیل احمدی اظهار کرد: برگزاری همایش مذکور در راستای بیانات مقام معظم رهبری و معرفی ظرفیتهای فرهنگی استان است.
وی خواستار حمایت ادارات و سازمانها از کتابخانههای عمومی در برگزاری هر چه بهتر همایش شد و گفت: در این راستا تاکنون چند جلسه با حضور مسئولان ادارات و سازمانها برگزار شده است که میتواند به برگزاری هر چه بهتر همایش کمک کند.
احمدی برگزاری مطلوب همایش را برای استان فرهنگی کردستان بسیار مهم ارزیابی کرد و بیان داشت: با توجه به حضور مهمانان برجستهای از داخل و خارج کشور این امر میتواند برای استان بسیار مفید باشد.
مدیرکل کتابخانههای عمومی استان کردستان افزود: در همایش سه روزه مترجمان کرد ایرانی که از 6 اسفند ماه سالجاری آغاز و تا هشتم همین ماه ادامه دارد، برنامههای ویژهای تدارک دیده شده است.
وی گفت: برگزاری همایش مذکور که با محوریت دو مترجم بزرگ کرد، ابراهیم یونسی و محمد قاضی برگزار میشود با استقبال و توجه زیادی در داخل و خارج کشور روبرو شده است.
احمدی از حمایت ویژه استاندار کردستان از برگزاری همایش تقدیر کرد و افزود: این حمایتها موجب دلگرمی متولیان برگزاری همایش و تلاش مضاعف برای برگزاری هر چه بهتر همایش شده است.
دبیر همایش ملی مترجمان کرد ایرانی تصریح کرد: زمینهسازی برای برگزاری همایش ملی مترجمان کرد ایرانی از چند ماه پیش در حال انجام است و از این مدت جلسات متعددی با اساتید دانشگاهها، نویسندگان، فعالان فرهنگی، رسانهها و همچنین مسئولان برگزار شده است.
احمدی در پایان با اشاره به نقش مهم رسانهها در برگزاری بهتر این همایش، گفت: رسانه ملی، خبرگزاریها و مطبوعات ملی و محلی میتوانند با حمایت از برگزاری همایشهای این چنینی به توسعه فرهنگی استان کمک کنند.

همایش ملی مترجمان کُرد فرصتی برای معرفی قابلیتهای فرهنگی است
مدیرکل کتابخانههای عمومی استان کردستان گفت: برگزاری همایش ملی مترجمان کُرد ایرانی فرصت مناسبی برای معرفی قابلیتها و ظرفیتهای بالای فرهنگی استان است.
شناسه خبر : 5081