اخبار ادبی

برگزاری نخستین جایزه ادبی کتاب کُرد ابراهیم یونسی اسفند ماه در بانه


سنندج- در راستای توجه و حمایت از آثار نویسندگان و ارتقاء فرهنگ مطالعه و همچنین تکریم و تجلیل از تلاشهای نویسنده و مترجم بزرگ کرد ایران دکتر ابراهیم یونسی جمعی از نویسندگان و ادباء و فعالان فرهنگی کردستان با همکاری نهادهای فرهنگی و به ویژه شهرداری و شورای شهر بانه نخستین جایزه ادبی کتاب کُرد ابراهیم یونسی را اسفند ماه امسال در بانه برگزار می کنند

در راستای توجه به اهمیت و جایگاه فرهنگ و ادب کردی و همچنین ارزش کتاب و ارج نهادن به دستاورد و زحمات نویسندگان و تلاش برای ترویج و ارتقاء فرهنگ و ادب کردستان و همچنین یادآوری و ارج نهادن به زحمات نویسنده و مترجم بزرگ کُرد ایرانی دکتر ابراهیم یونسی و نوعی تکریم این استاد عرصه ادب نخستین جایزه ادبی کتاب کُرد با نام جایزه ادبی دکتر ابراهیم یونسی  اوایل اسفندماه سال جاری در شهر بانه برگزار می شود.

 

این کار فاخر و ارزشمند بنا به درخواست و پیشنهاد جمعی از اهالی فرهنگ و ادب کردستان، صاحب نظران و نویسندگان استان صورت گرفته و حامی این آیین و برنامه فرهنگی و ادبی نیز شهرداری و شورای اسلامی شهر بانه با حمایت نهادها و ادارات مرتبط می باشد.

 

شامگاه دیروز سه شنبه 12 آبان ماه «کافه کتاب کال» که به یک مرکز فرهنگی و مکانی برای برگزاری جلسات ادبی و هنری تبدیل شده و مدیریت آن نیز بر  عهده دو نفر از نویسندگان و ادباء کردستانی یعنی رضا علیپور و بیان عزیزی می باشد پذیرای جمعی از مسئولان فرهنگی و شهری و اساتید دانشگاهی و نویسندگان و فعالان فرهنگی بود در یک نشست ادبی و رسانه ای با حضور خبرنگاران و اصحاب رسانه کردستان اطلاعات و آگاهی بیشتری در ارتباط با نحوه چگونگی برگزاری این جایزه کتاب کرد که به نام مرحوم ابراهیم یونسی شکل گرفته به مردم فرهنگ دوست و به ویژه اهالی فعال عرصه ادب و فرهنگ و نویسندگان ارائه شود.

 

در آغاز این نشست خبری ابتدا شهردار بانه طی سخنانی با بیان اینکه هنرمندان، نویسندگان و ادباء هویت یک ملت هستند و تقویت فرهنگ و هنر و حمایت از آنان نیز وظایف همه اقشار جامعه به ویژه مسؤلان و مدیران است اظهار داشت: هرچه هنر و ادب و فرهنگ و آگاهی جامعه ارتقاء کند ضمن ارتقاء سطح معلومات عمومی زمینه توسعه و پیشرفت جامعه و منطقه نیز درحوزه های دیگر بهتر میسر می شود.

 

بابک رستم پور افزود: در همین راستا شهرداری و شورای اسلامی شهر بانه در برنامه های خود اولویت را بر همین مبنا گذاشته و سعی دارد در این چهارچوب برنامه ها و اقداماتی را در دستور کار قرار بدهد.

 

رستم پور تصریح کرد: یکی از موضوعاتی که بعد از ارائه مورد پسند قرار گرفت برگزاری نخستین جایزه ادبی کتاب کُرد ابراهیم یونسی در شهر بانه بود که امیدواریم بتواند آغازی برای فعالیت های فرهنگی و هنری باشد.

 

شهردار بانه اذعان داشت: شورا و شهرداری به عنوان حامی مالی جایزه ادبی کتاب کُرد همکاری دارند و مراحل برگزاری آن بر عهده شورایی متشکل از نویسندگان، ادیبان و فعالان فرهنگی است و این دو نهاد دخالتی در مراحل تخصصی این جایزه ادبی نخواهند کرد.

 

رضا علیپور، مدیر کافه کتاب کال سنندج نیز در این نشست  اظهار خوشحالی کرد که چنین نشست های در این مرکز برگزار می شود و گفت: مفتخریم در 45 امین برنامه فرهنگی در کافه کتاب کال میزبان اطلاع رسانی این اقدامی فرهنگی و ارزشمند با عنوان نخستین نخستین جایزه ادبی کتاب کُرد ابراهیم یونسی هستیم.

 

علیپور افزود: این مکان افتخار دارد که مراسم رونمایی از کتاب های ادبی و فاخری را فراهم کرده و این مجموعه آمادگی میزبانی برنامه های فرهنگی و هنری و ادبی را دارد و سعی خواهیم کرد با توان و حمایت خود زمینه ارتقاء و توسعه بیشتر حوزه های فرهنگی و هنری جامعه را مهیا کنیم.

 

وی همچنین از راه اندازی شعبه های کافه کتاب کال در شهرستان های بانه و سقز خبر داد. و اظهار داشت: تلاش و سعی ما این است در این شعبه ها نیز شرایط حضور و  هنرمندان و فعالان فرهنگی را برای ارائه برنامه های مرتبط در راستای تقویت فرهنگ و ادب فراهم کرده و از این نوع برنامه ها حمایت کینم.

 

در ادامه رئیس شورای اسلامی شهر بانه نیز فراهم کردن فضایی برای اهالی عرصه فرهنگ و هنر در جهت ارائه آثار خود را یکی از برنامه های شورا و شهرداری بانه عنوان کرد و اظهار داشت: اولویت برنامه ها و سعی شورا و شهرداری توجه بیشتر به توسعه هنر و ادب و اجرای فعالیت های فرهنگی است و در دستور کار قرار گرفته تا زیرساخت های فرهنگی از جمله فرهنگسرا و موزه را در بانه برای تقویت بنیه عرصه های فرهنگی منطقه و به ویژه شهر فرهنگی و تاریخی بانه را مهیا کنیم.

 

وریا وثوقی افزود: مرحوم دکتر ابراهیم یونسی یکی از شخصیت های فاخر و برجسته و کُرد است و برگزاری جایزه ادبی کتاب کرد به نام وی با هدف شناختن هرچه بیشتر آن مرحوم با نسل جدید کردستان و سایر نقاط کشور و دنیا بوده و همچنین تلاش بر این مبنا است که بتوان با این اقدام از فعالان فرهنگی و نویسندگان حمایت کرده و زمینه فرهنگ سازی برای حفظ و تقویت فرهنگ و ادب و ارزشهای بومی را در جامعه ارتقاء ببخشیم.

 

وثوقی تصریح کرد: سعی ما این است که با این اقدامات ضمن توجه و حمایت از فضاهای فرهنگی و اقدامات هنری و ادبی در منطقه به مردم یادآوری کنیم که بانه تنها پاشاژ و وسایل خانگی نیست و این شهر منشاء و مرجع ادب و هنر و فرهنگ بوده و اساتید و بزرگان زیادی داشته که مرحوم یونسی یکی از این مفاخر است.

 

مدیرکل کتابخانه های عمومی استان کردستان نیز در این نشست از برگزاری چنین برنامه های استقبال کرد و آن را فرصت و زمینه ای برای تقویت و ارتقاء آگاهی و مطالعه و توجه بیشتر مردم به فرهنگ و کتاب عنوان کرد و اظهار داشت: اقدامات مناسب و خوبی در راستای شناساندن و معرفی بیشتر ادباء، نویسندگان و مفاخر کرد به ویژه کسانی همچون مرحوم ابراهیم یونسی برگزار شده است که تأثیر و نتیجه خوبی هم داشته و این برنامه هم که در این راستا قرار دارد که اقدامی ارزشمند و خوب است که باید برای بهتر برگزار شدن و حمایت از آن تلاش بیشتری به خرج داد.

 

اسماعیل احمدی در ادامه افزود: برگزاری همایش مترجمان کُرد ایرانی با محوریت مرحوم ابراهیم یونسی و مرحوم محمد قاضی که دو سال پیش در سنندج صورت گرفت  در این راستا بود اما باز کسانی بودند که می پرسیدند مگر این دو شخصیت کرد هستند و نمی دانستند که این دو چهره ملی از مفاخر کرد بوده اند که برگزاری چنین برنامه های مانند جایزه ادبی کتاب کردی به نام مرحوم یونسی اقدامی ارزشمند در جهت پاسداشت این شخصیت های برجسته و شناساندن بیشتر آنان به جامعه است.

 

احمدی به چند بُعدی بودن شخصیت مرحوم یونسی اشاره کرد و تصریح کرد: آن مرحوم در زمینه های ترجمه و تألیف و داستان نویسی خدمات ارزشمندی به فرهنگ و ادبیات ایران زمین کردند که باید با برگزاری برنامه های اینچنینی زحمات آن مرحوم را ارج نهاده و برای ترویج توانی ها و زحمات ماندگارش تلاش کرد چون وی در قلل رفیع ادب ایران قرار دارد و ضرورت دارد برگزاری سالیانه این جایزه در اولویت و برنامه کاری شهرداری و شورا قرار بگیرد.

 

دکتر امید ورزنده از نویسندگان و فعالان فرهنگی کُرد و رئیس مرکز تحقیقات و پژوهش های کردستان شناسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج در ادامه این نشست طی سخنانی اظهار داشت: مردم ایران و به ویژه کردستان و اهالی فرهنگ و ادب نیز مدیون تلاش ها و خدمات دکتر یونسی هستند چون بیشتر فرهنگ ها و ادب جهانی را با بهترین و مناسب ترین شیوه ادبی و فاخر به ما شناساند و زمینه ارتقاء آگاهی و ادب ما را تا حدود زیادی با زحمات خود فراهم کرد.

 

ورزنده افزود: ما از طریق آن مرحوم با داستان نویسی و ادبیات دنیا آشنا شدیم و داستان نویسی و ترجمه فاخر با تلاش و کوشش وی در ایران با توسعه و پیشرفت خوبی همراه شد.

 

وی تصریح کرد: مردم جامعه ما تصور می کنند کار و رسالت شهرداری و شورای شهر تنها عمرانی است در صورتیکه شهرداری ها در تمام دنیا متولی اقدامات فرهنگی هستند اما امیدواریم دیگر شهرداری های سطح استان به ویژه شهرداری سنندج ازاقدام شهرداری بانه در برگزاری جایزه ادبی کتاب کُرد و دیگر کارهای فرهنگی که توسط این نهاد برگزار می شود، الگو برداری کنند.

 

دکتر ورزنده نحوه نوشتن آثار به زبان کُردی هم در رسانه ها و هم در تعدادی از کتاب ها را آشفته و غیر استاندارد خواند و گفت: یکی از مزیت های برگزاری این جایزه ادبی این است که شیوه و نحوه استاندارد نوشتن آثار به زبان کردی ایجاد می شود و یکی از دغدغه های موجود در برگزاری این جایزه ادبی انتخاب آثاری است که از استاندارد لازم برخوردار باشند.

 

رئیس کمیسیون فرهنگی شورای اسلامی شهر بانه نیز در ادامه با اشاره به اینکه جای یک جایزه ادبی به زبان کردی در کردستان خالی بود گفت: شورا و شهرداری بانه به این نتیجه رسیدند برای پاسداشت زحمات مرحوم دکتر یونسی و به منظور ایجاد انگیزه در میان نویسندگان کُرد، این جایزه ادبی را برگزار کند.

 

شب بو محمدیانی حمایت از نویسندگان و اهالی فرهنگ و هنر را یکی از برنامه های شورا و شهرداری بانه دانست و افزود: تاکنون شاهد حمایت بسیار خوب نویسندگان کُرد از این جایزه ادبی بودیم و امیدوارم این حمایت ها همچنان ادامه یابد.

 

محمدیانی تصریح کرد: معرفی بیشتر و شناساندن آثار و زحمات دکتر ابراهیم یونسی و همچنین به عنوان چهره ی فاخر و ادبی بانه ای از اهداف برگزاری این جایزه بوده و فراهم کردن زمینه حضور و فعالیت بیشتر فعالان عرصه های ادبی و فرهنگی و ارتقاء مطالعه کتاب و توجه به آداب و رسوم منطقه نیز از دیگر دلایل برگزاری آن است.

 

این عضو شورای اسلامی شهر بانه گفت: شهرداری و شورای شهر حامی این جایزه بوده و مسؤلیت برگزاری و نظارت و اجراء را به خود نویسندگان و اهالی فرهنگ و ادب واگذار می کند تا به شیوه ای مناسب به انجام برسد.

 

در نشست خبری که برای تبیین نحوه چگونگی این جایزه ادبی در سنندج برگزار شد سه تن از اعضای گروه برگزار کننده این جایزه ادبی به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند که فریاد یونسی زمان برگزاری این جایزه ادبی را اوایل اسفند امسال در شهر بانه عنوان کرد و اظهار داشت: علاقمندان می توانند آثار خود را تا پایان آبان ماه جاری به آدرس بانه صندوق پستی 151 ارسال کنند.

 

یونسی با بیان اینکه این جایزه ادبی در بخش های داستان بلند «رمان» و داستان کوتاه، شعر، ترجمه، نقد و پژوهش و تحقیق برگزار می شود افزود: کتاب های ترجمه شده از زبان های دیگر به کردی و کردی به دیگر زبان ها نیز می تواند در این جایزه ادبی شرکت کند.

 

او از علاقمندان به شرکت در این جایزه ادبی نیز خواست از هر اثر خود چهار نسخه را به دبیرخانه جایزه ادبی ارسال کنند و تاکید کرد علاقه مندان تا پایان آبان ماه امسال آثار خود را ارسال نمایند چون تاکنون 30 اثر به دبیرخانه جشنواره رسیده و باتوجه به اعلام آمادگی بسیاری از نویسندگان، تعداد آثار افزایش خواهد یافت.

 

یونسی همچنین به پذیرش آثار تولید شده در حوزه کودک و نوجوان نیز اشاره کرد و افزود: این بخش جزو بخش های جنبی این برنامه است.

 

او اذعان داشت: دوره انتشار کتاب های منتشر شده باید مربوط به سال 1391 تا پایان آبان ماه 94 باشند و اولویت به کتاب های است که به زبان کردی منتشر شده باشند و 20 همچنین نفر از نویسندگان و ادیبان کُرد آثار رسیده به این جایزه ادبی را داوری می کنند و اسامی داوران بعدا به اطلاع مردم خواهد رسید.

 

یونسی همچنین شماره تلفن 08734236599 و سایت اینترنتی به نشانی www.xellat.com را جهت اطلاع علاقمندان به شرکت در این جایزه اعلام کرد.

 

 بیان عزیزی دیگر عضو گروه برگزار کننده این جایزه ادبی نیز با اعلام اینکه در اولین سال برگزاری این جایزه آثار منتشر شده به زبان کُردی سورانی پذیرش می شود اظهار داشت: تمامی آثار در مراسم امسال به زبان کُردی سورانی پذیرش می شوند و کتاب‌هایی که از طریق ایمیل ارسال شوند مورد بررسی قرار نخواهند گرفت.

 

عزیزی افزود: در مناطق کردنشین کتابهای زیادی با زیان و لهجه های کردی مانند کرمانجی، هورامی، کلهری، اردلانی و زازایی نوشته شده است و چون در نهایت همه مردم و نویسندگان ارتباطات و محاور و نگارششان بر اساس زبان سورانی محقق می گیرد و زبانی رسمی و مشترک و معیار است اولویت و اصل این جایزه ادبی کتاب های با نوشتار زبان سورانی است اما قطعاً در سالهای آتی دیگر کتاب هایی که با  دیگر لهجه ها منتشر شده در جشنواره جای خواهند گرفت و این موضوع جای نگرانی ندارد.

 

وی آیتم های مورد نظر برای داوری آثار این جایزه ادبی را محتوا، فرم، نوآوری و شیوه نوشتن دانست و تصریح کرد: درست نوشتن یکی از دغدغه های نویسندگان آثار به زبان کُردی است و امیدواریم جایزه ادبی کتاب کُردی بتواند به استاندارد نوشتن آثار به زبان کُردی کمک کند و زمینه ای برای حمایت از اهالی فرهنگ و ادب و ارتقاء فرهنگ و مطالعه بیشتر به ویژه مطالعه کتب کردی باشد.

 

عزیزی در پایان گفت: از نویسندگان و همه فعالان ادبی و فرهنگی در راستای اهداف این جایزه ادبی که ارزشمند و نتیجه بخش و مفید است درخواست می کنیم برای حمایت از این جایزه ادبی ضمن آثار خود را ما را حمایت و همراهی ارسال کنند.

 

محمد محمودی «کوزاد» دیگر عضو گروه برگزار کننده این جایزه ادبی نیز هدف از برگزاری این جایزه را پاسداشت کتاب، معرفی هرچه بیشتر مرحوم دکتر یونسی به اهل فرهنگ و کتاب در ایران و سایر کشورها و همچنین معرفی فرهنگ کُردها اعلام کرد و گفت: با توجه به اینکه مرحوم دکتر یونسی برای معرفی فرهنگ مردم کُرد تلاش زیادی کردند این جایزه به نام آن مرحوم نامگذاری شد.

 

محمودی افزود: دکتر ابراهیم یونسی زحمات و تلاشهای ماندگاری برای ادبیات و همچنین شناساندن کردها را متحمل شدند و آثار ارزشمندی را منتشر کردند که تکریم و شناساندن او یک وظیفه است و همچنین با این اقدام زمینه توسعه و ارتقاء آثار ادبی به زبان کردی بیشتر فراهم می شود و ضرورت دارد برای تحقق و اجرای بهتر آن همکاری و همبستگی بیشتری صورت بگیرد.

 

گفتنی است مرحوم ابراهیم یونسی متولد خردادماه سال 1305 در شهر مرزی بانه بود که بیش از 80 اثر از وی در قالب تألیف و ترجمه برجای مانده است و 19 بهمن ماه سال 90 در سن 85 سالگی بر اثر بیماری و کهولت سن در تهران دارفانی را وداع گفت.

 

 

 

کد مطلب: 94431  |  تاريخ: ۱۳۹۴/۸/۱۳  |  ساعت: ۱۷ : ۲۵


تعداد بازدید : 336

نظرات
-----------------

نام : (اختیاری)
ایمیل : (اختیاری)
متن نظر :