خانه / اجتماعی / برای نخستین بار در ایران:  قرائت سوگند نامه وکالت به زبان کردی در سنندج

برای نخستین بار در ایران:  قرائت سوگند نامه وکالت به زبان کردی در سنندج

برای نخستین بار در کشور و به ویژه مناطق کردنشین قسم نامه وکالت را به زبان کردی ترجمه و در حضور اعضای هیئت مدیره کانون وکلای استان با زبان کردی سوگند آغاز به کار وکالتش را قرائت کرد

آژانس خبری- تحلیلی زریان؛ یک وکیل پایه یک کردستانی برای نخستین بار در کشور و به ویژه مناطق کردنشین قسم نامه وکالت را به زبان کردی ترجمه و در حضور اعضای هیئت مدیره کانون وکلای استان با زبان کردی سوگند آغاز به کار وکالتش را قرائت کرد.
دکتر جوانمیر عبداللهی استاد دانشگاه و از اعضای هیئت علمی دانشگاه کردستان که سالها پیش دوره وکالت خود را به پایان رسانده بود اما به دلایلی شخصی نتوانسته بود گواهینامه و اعتبار نامه وکالتش رسماً تحویل بگیرد دیروز در حضور اعضای هیئت مدیره کانون وکلای استان کردستان توانست به این مهم تحقق ببخشد و گواهی وکالت پایه یک صادره را با ایراد قسم نامه و امضای آن توسط مسؤلان کانون رسماً تحویل بگیرد.
در این سوگندنامه وکلا سوگند می خورند که همیشه قانون و مقررات را محترم بشمارند و جز عدالت و احقاق حقوق، منظوری نداشته باشند و برخلاف شرافت قضاوت و وکالت اقدامی نکنند.
در ادامه این سوگندنامه آمده است: وکلا نسبت به اشخاص و مقامات قضایی و اداری همکاران و اصحاب دعوی و سایر اشخاص عدالت و حقیقت را رعایت کنند و از اعمال نظرات سیاسی، خصوصی، کینه توزی و انتقام جویی احتراز کرده و در همه کارها راستی و درستی را رویه خود قرار دهند و مدافع حق باشند.
در ابتداء مراسم قسم نامه، دکتر عبداللهی با پوشیدن لباس مخصوص وکالت در حضور هیئت مدیره طبق قوانین مصوب توسط قانونگذار و آنچه را قانون برای کانون وکلا تعیین کرده قسم نامه را قرائت و سوگند یاد کرد که طبق این قسم نامه به وکالت بپردازد و بعد نیز با پوشیدن لباس کردی قسم نامه را به زبان کُردی بیان و با زبان مادری اش نیز برای احقاق حقوق موکلان خود طبق عدالت و حقیقت سوگند یاد کرد.
وی در گفتگو با خبرنگار ما اظهار داشت: بر اساس فرهنگی بودن کردستان و اینکه رهبر انقلاب نیز کردستان را استانی فرهنگی قلمداد کرده و زبان کردی را سرمایه ملی می دانند و زبان نیز یکی از اصلها و مؤلفه های اصالت و ماندگاری هر جامعه و ملتی است و همچنین با تبعیت از اصل ۱۵ قانون اساسی کشور و منشور حقوق شهروندی رئیس جمهور تصمیم گرفتم با کمک گرفتن از اساتید زبان کردی آن را به کردی ترجمه کرده و برای نخستین بار سوگند وکالت یک وکیل کُرد را به زبان کردی قرائت کنم.
این استاد دانشگاه افزود: زبان هویت ملی افراد جامعه است و هدفم از ترجمه این قسم نامه به زبان کردی و سوگند خوردن به زبان کردی را حفظ و حراست از هویت ملی و کُردی می دانم چرا که حفظ و حراست از هویت ملی و دیگر فرهنگ و هویت هایی کهن و ارزشمند مانند کُردی را وظیفه آحاد جامعه است و همه افرادی که به زبان مادری تکلم می کنند موظف به حفظ و صیانت از آن هستند.
دکتر جوانمیر عبداللهی اظهار امیدواری کرد این اقدام سرآغازی جهت اتیان سوگند برای وکلای کرد زبان باشد و هر کدام از وکلا در راستای حفظ و حراست از مهم ترین مولفه هویتی خود یعنی حراست از زبان کردی گام بردارند.
وی با اشاره به اصل (۱۵) قانون اساسی مبنی بر آموزش زبان مادری در کنار زبان فارسی گفت: ترجمه این سوگندنامه و قسم خوردن به زبان کردی در راستای حقوق شهروندی و همچنین منشور حقوق شهروندی دکتر روحانی و احترام به آموزش زبان مادری مورد توجه قرار گرفت.
دکتر عبداللهی که عضو هیئت علمی دانشگاه کردستان می باشد در ارتباط با حرفه وکالت اظهار داشت: هر کارآموزی ( البته باید دارای مدرک مرتبط دانشگاهی باشد) پس از طی کردن دوره کارآموزی که مدت آن ۱۸ ماه می باشد و موفقیت در آزمون که توسط کمیسیون کارآموزی کانون وکلا صورت می گیرد موکلف می باشد که سوگند وکالت را در جلسه ای که با حضور اکثریت اعضای هیئت مدیره کانون برگزار می شود قرائت و به مفاد آن در اجرای کار و ماموریت وکالت پایبندو آن را سرلوحه کار و پیشه خود قرار بدهد.
گفتنی است این وکیل کرد دانش آموخته دکترای حقوق از دانشگاه شهید بهشتی تهران است و دوره کارآموزی را با موفقیت چند سال پیش به پایان رسانده است و تابلوی دفتر وکالتش را نیز به زبان کردی نوشته و آن را نصب کرده است.
تاريخ: ۱۳۹۳/۴/۴

شناسه خبر : 8935

این خبر رو هم ببینید

پیام پیامبر دعوت به وحدت و یکپارچگی مسلمانان است

مدیر مرکز بزرگ اسلامی غرب کشور گفت: مهمترین پیام پیامبر دعوت به وحدت، یکپارچگی مسلمانان …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

3 + چهارده =