خانه / فرهنگی / رمان«شاهزاده و گدا» ترجمه ی «محمد قاضی» تجدید چاپ شد

رمان«شاهزاده و گدا» ترجمه ی «محمد قاضی» تجدید چاپ شد

آژانس خبری-تحلیلی زریان؛ انتشارات با سابقه ی علمی و فرهنگی رمان«شاهزاده و گدا»اثر ماندگار «مارک تواین»نویسنده و طنزپرداز آمریکایی، به ترجمه ی زنده یاد «محمد قاضی»را بازنشر داد.

به گزارش زریان به نقل از کردپرس: انتشارات با سابقه ی علمی و فرهنگی، رمان«شاهزاده و گدا»اثر ماندگار «مارک تواین»نویسنده وطنزپرداز آمریکایی، به تر جمه ی زنده یاد «محمد قاضی»را بازنشر داد.
این رمان در سال ۱۸۸۱نوشته و برای نویسنده اش شهرت بسیاری به همراه آورد.این اثر یکی از زیباترین و خواندنی ترین آثار ادبی برای نوجوانان است که تاکنون به زبان های زنده ی دنیا ترجمه و منتشر شده است. ترجمه ی این اثر در سال ۱۳۳۳توسط محمد قاضی، مترجم مهابادی، در انتشارات «بنگاه نشر کتاب های جیبی» برای نخستین بار انجام و روانه ی بازار کتاب شد و پس از آن در دو نوبت نیز تجدید چاپ شد تا اینکه به تازگی انتشارات «علمی و فرهنگی» آن را با قطع جیبی روانه بازار کتاب کرده است.
«شاهزاده و گدا» رمانی تاریخی است که نابرابری های طبقاتی و سیستم قضایی ناعادلانه را در زمان سلسله تئودورهای انگلیس نشان می دهد. این داستان،‌ در سال ۱۵۴۷ رخ داده است.
محمد قاضی در سال ۱۲۹۲ در شهر مهاباد به دنیا آمد و در سال ۱۳۱۵ از دارالفنون در رشته ادبی دیپلم گرفت.وی از مترجمان برجسته دوره معاصر ایران است که۵۰ سال ترجمه کرد و نوشت و نتیجه تلاش او ۶۸ اثر اعم از ترجمه ادبی و آثار خود او به زبان فارسی است.از آثار مهم ترجمه‌شده توسط او می‌توان «دن کیشوت» اثر سروانتس، «نان و شراب» اثر ایناتسیو سیلونه، «آزادی یا مرگ»، «در زیر یوغ» نام برد. او بیشتر از زبان فرانسه به فارسی ترجمه می‌کرد.
محمد قاضی در سحرگاه چهارشنبه ۲۴دی ۱۳۷۶در ۸۴سالگی در تهران درگذشت. همسر وی، «ایران» پیش از او درگذشته بود. محمد قاضی در شهر زادگاه خود مهاباد به خاک سپرده شد

شناسه خبر : 4371

این خبر رو هم ببینید

دبیران سنندجی، مقام برتر جشنواره کشوری الگوی برتر تدریس را کسب کردند

معاون آموزش متوسطه آموزش و پرورش کردستان گفت: در شانزدهمین جشنواره الگو‌های برتر تدریس دوره …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ده − شش =